湯梨浜町議会 2019-06-11 令和元年第 5回定例会(第 5日 6月11日)
令和の英語訳というのがビューティフル・ハーモニーというんだそうです。
令和の英語訳というのがビューティフル・ハーモニーというんだそうです。
広域観光周遊ルート形成計画、この中に美の伝統形成計画というのが載っておりまして、英語訳で、ザ・フラワー・オブ・ジャパン・カンサイということらしいですけども、この申請者として西部広域連合の名前が挙がっております。そして、地図を見ると、鳥取県東部のエリアもこの周遊ルートに組み込まれております。因幡但馬海幸・山幸回廊の創設と美の伝説は連動するものでありますでしょうか。町長、別のものですか、どうですか。
それから、2点目でございましたが、ハングル文字による韓国向けのホームページもということでございますが、県の方でも、英語、韓国語、中国語、ロシア語、さらに、鳥取市では英語、韓国語、ドイツ語というようなそれぞれの国に向けてのホームページを開設しておられるということもありますので、市といたしましても、今、韓国はすぐできるんじゃないかなというぐあいに思ってますが、例えば英語訳の方ということになると、人の選任